Iba escuchando el mp3 y saltó una canción de los héroes (del silencio). Sé que no es un buen momento para hablar bien de Bumbury, pero la letra de "Deshacer el mundo" se me ha hecho muy familiar en estos momentos. Cada frase tiene un pedazo de esta experiencia en tierras sajonas y cómo mi trabajo está cambiando en unos mese (y lo que va a cambiar por cierto).
ANEXO: La última frase del ave rapaz creo que sólo se le puede aplicar a Bumbury, yo al menos no me encuentro muy "rapaz" ultimamente
Empezar porque sì y acabar no se cuando
el azul me da cielo y el iris los cambios
los astros no estàn màs lejos que los hombres que trato
repito otras voces que siento como mìas
y se encierran en mi cuerpo con rumor de mar gruesa
Tehe dicho que no mires atràs
por que el cielo no es tuyo
y hay que empezar despacio a deshacer el mundo
El aliento de la tierra y su calma serena
y la sombra de la tarde es una mano que tiembla
la mùsica me abre secretos que ahora estàn dentro de mì
al final despuès de todo no somos tan distintos
un oasis en desierto donde queda la paciencia
Ponme fuera del alcance del bostezo universal
nos veremos en el exilio o en una celda
ponme fuera del reposo en mi historia personal
soy un ave rapaz: mirad mis alas!

estas un poco melancolico solitario o me lo parece, yo te quiero he?
ResponderEliminarRubia
Tienes razón... yo tambien me siento identificado con la letra....
ResponderEliminar¡¡¡CUANDO ESTOY CAGANDO!!!
Venga hombre... que te estás poniendo mu metafísico tú....
Un abrazo
Ovbio a Francisco y comparto el sentimiento, da gusto cuando una letra es lo suficientemente ambigua que vale para una paranoia del Bumbury puestísimo y para un viaje raro de un colega, y mejor que te de por esa y no por "con nombre de guerra"... I love you too
ResponderEliminarLo siento Iván... ya se que soy muy "oVBio", (oh, dios de la ortografía).
ResponderEliminarNo me refería a la letra en sí. Solo comentaba que el Héctor se está poniendo mu metafísico (debido a sus problemas con la fotosíntiesis)....
Héctor.... ¿Como se escribe Dream Theater en inglés?
Dream Theatre en inglés se escribe "qué te pone Francisco en su coche?", o también puedes acortar y decir "lo que te graba Francisco en CD". Te entienden de las dos maneras ... jojo
ResponderEliminarPerdona Franciso, quise decir oBVio, porque de normal te sueles poner bastante "terrenal" (probablemente debido a una inusual capacidad de adaptación que te convierte en la única persona que conozco capaz de cagar a los dos minutos de llegar a una ciudad desconocida). ¡LA B Y LA V ESTÁN MU JUNTAS! Estás este finde por Madrid?
ResponderEliminar